Устный сопроводительный перевод с Письменный перевод типовых официально-деловых документов
We are looking for a fluent and reliable Russian translator to translate several documents from English into Russian. The ideal candidate should have excellent command of both languages, strong attention to detail, and experience translating professional or business-related content.
Знание Китайского языка досконально. Письменный перевод текстов (документов, литературы, технической и юридической документации), устный перевод на встречах, конференциях и переговорах.
Профессиональный перевод классических художественных произведений с европейских языков.
Перевод документов с иностранного языка на русский и с русского языка на иностранный 1. В том числе научной, технической, общественно-политической, экономической и другой специальной литературы, патентных описаний, нормативно-технической и товаросопроводительной документации, материалов переписки с зарубежными организациями, а также материалов конференций, совещаний, семинаров и т. п.
Выполнение обязанностей согласно разработанной должностной инструкции.
Знания, умения и письменного и устного перевода. Проверка и редакция переводов.
Выполнение письменных переводов в паре русский-китайский; оформление переводов в соответствии с нормами и правилами языка перевода и регламентом отдела переводов; Устный перевод в паре русский-китайский во время переговоров, совещаний, телеконференций, в ходе проведения работ с участием иностранных специалистов на производственных площадках Компании, а также в ходе деловых поездок в Китай и по РФ; Редактирование переводов, выполненных сотрудниками Компании и подрядными...
Переводить с иностранного языка на русский и с русского языка на иностранный переписку с зарубежными организациями, документы совещаний, патентные описания и т.п. Выполнять устные и письменные, полные и сокращённые переводы, обеспечивая при этом соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов. Осуществлять устный перевод во время сопровождения бесед, встреч и других мероприятий, проводимых с участием работников и лиц, не владеющих...
ПЕРЕВОДЧИК. ПЕРЕВОДИТ НАУЧНУЮ, ТЕХНИЧЕСКУЮ, ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКУЮ, ЭКОНОМИЧЕСКУЮ И ДРУГУЮ СПЕЦИАЛЬНУЮ ЛИТЕРАТУРУ.
Обязанности:
Требования:
Наличие квалификации лингвиста-переводчика (или другой квалификации
...
НМ-Тех – современная российская научно-производственная компания. Мы специализируемся на разработке и производстве микроэлектронных компонентов.
НМ-Тех это:
- собственная научно-исследовательская база и бережно сохраненные инженерные традиции
- высокотехнологичное производство
- профессиональные результативные сотрудники.
Наша цель - обеспечение устойчивого развития отрасли микроэлектроники в Российской Федерации за счет создания производственных мощностей, способных:
- обеспечить потребности отечественных дизайн-центров по изготовлению микросхем
- сформировать базовые
...
Переводческая компания "Транстех" приглашает письменных переводчиков арабского языка для работы на проектах.
Обязанности:
Требования:
...
Обязанности:
Требования:
Условия:
...
Обязанности:
Требования:
Условия:
...
В редакцию Sputnik Brasil ищем редактора-переводчика со знанием португальского языка.
Обязанности:
Требования:
...
Перевод научной, технической и другой специальной литературы, патентных описаний, нормативно-технической документации, а также материалы конференций, совещаний, семинаров и т.п. Выполнение в установленные сроки письменных переводов, обеспечивая при этом точное соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов, соблюдение установленных требований в отношении используемых научных и технических терминов и определений. Осуществление редактирования переводов. Подготовка аннотаций и рефератов иностранной литературы и научно-технической...
Перевод технической литературы
УТОЧНИТЬ НА СОБЕСЕДОВАНИИ
Переводит научную, техническую, общественно-политическую, экономическую, нормативно-техническую и другую специальную документацию, материалы переписки с зарубежными организациями, а также материалы конференций, совещаний, семинаров